წიგნის თარგმნა – ხელოვნება და პასუხისმგებლობა

 
წიგნის თარგმნა მხოლოდ ენობრივი უნარების ფლობა არაა; ეს ნამდვილი ხელოვნებაა. მთარგმნელი უნდა იყოს არა მხოლოდ სრულყოფილად გათვითცნობიერებული ორიგინალური ტექსტის ენაში, არამედ უნდა ჰქონდეს მწერლური ნიჭი და ღრმა სიტყვის შეგრძნება.

მხატვრული თარგმანი მოიცავს:

  •  ლიტერატურული ნაწარმოებების თარგმანს

    • რომანები, ნოველები და მოთხრობები
    • დრამატული ნაწარმოებები (სპექტაკლები და სცენარები)
    • ლიტერატურული კრიტიკა

    საბავშვო ლიტერატურის თარგმანს

    • ზღაპრები და ფაბულები
    • საბავშვო რომანები და მოთხრობები
    • საგანმანათლებლო ლიტერატურა

    ბიოგრაფიული და ისტორიული ტექსტების თარგმანს

    • ავტობიოგრაფიები და მემუარები
    • ისტორიული ქრონიკები და ნარატიული დოკუმენტები

    კულტურულთემატური ტექსტების თარგმანს

    • ეთნოგრაფიული ნაშრომები
    • ტრადიციებისა და ფოლკლორის აღწერები
    • ეროვნული მითოლოგიები

    კინემატოგრაფიული ტექსტების თარგმანს

    • დიალოგების თარგმნა
    • სცენარები

შეკვეთის სპეციფიკის შესაბამისად, ვირჩევთ მთარგმნელებსა და რედაქტორებს, რომელთაც აქვთ შესაბამისი დარგის თარგმნის გამოცდილება. პროფესიონალიზმის, მრავალწლიანი გამოცდილებისა და ხარისხის მკაცრი კონტროლის მეშვეობით, ჩვენ შეგვიძლია უზრუნველვყოთ ნებისმიერი სახის კვალიფიციური თარგმანი.

კულტურული ადაპტაცია – ტექსტის ხელახლა შექმნა
მხატვრული ტექსტის მთარგმნელი ფაქტობრივად ახალ ნამუშევარს ქმნის, სადაც გათვალისწინებულია ორიგინალური ტექსტის ენის კულტურული თავისებურებები და იმ ხალხის ტრადიციები, ვისთვისაც განკუთვნილია თარგმანი. ეს პროცესი მოითხოვს არა მხოლოდ ენობრივ კომპეტენციას, არამედ კულტურულ სენსიტიურობასა და მხატვრულ ხედვას.

 

ზოგადი განფასება

ფასები

საბავშვო ლიტერატურა

მარტივი მხატვრული ტექსტი.

₾19

გვერდი

ფორმატის შენარჩუნება

საჭიროების შემთხვევაში კომპანიის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიუსის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

1-2 დღე

კინემატოგრაფიული

სცენარები

₾25

გვერდი

ფორმატის შენარჩუნება

საჭიროების შემთხვევაში კომპანიის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიუსის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

2-3 დღე

კულტურულთემატური

ეთნოგრაფიული ნაშრომები

₾35

გვერდი

ფორმატის შენარჩუნება

საჭიროების შემთხვევაში კომპანიის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

საჭიროების შემთხვევაში ნოტარიუსის ბეჭდით დამოწმება/მოთხოვნისამებრ

3-4 დღე

 

მხატვრული ტექსტების მთარგმნელთა გუნდი

სწრაფი ორგანიზება

 

თუ გადაწყვიტეთ ისარგებლოთ ჩვენი მხატვრული თარგმნის სერვისით, გთხოვთ, ფასის დასაზუსტებლად გამოგვიგზავნოთ სათარგმნი მასალები ჩვენს ელექტრონულ ფოსტაზე

გადახდის მეთოდები საბანკო გადმორიცხვით ინვოისის საფუძველზე ან ნაღდიანგარიშსწორებით.

წიგნის თარგმნა

მრავალწლიანი გამოცდილება

ჩვენს კომპანიაში აგრეთვე დასაქმებულნი არიან უცხოელი სპეციალისტები, რომელთა მეშვეობით ჩვენ ვახორციელებთ უცხო ენიდან უცხო ენაზე თარგმნას.

ჩვენ ვამაყობთ ჩვენი პროფესიონალი მთარგმნელების გუნდით და მათ მიერ შესრულებული თარგმანის ხარისხით. ისინი წარმოადგენენ ნამდვილ პროფესიონალებს თავიანთ სფეროში.

დამატებითი სერვისი

ნოტარიული დამოწმება სრულდება როგორც უცხო ენიდან ქართულ ენაზე ან პირიქით შესრულებულ თარგმანებზე.

ასევე შესაძლებელია ინგლისურ-გერმანული, რუსულ-ინგლისური, რუსულ- გერმანული პირდაპირი თარგმანების (შუალედური ქართული თარგმანის გარეშე) ნოტარიული დამოწმება.

დარგის სპეციალისტები

მხატვრული დოკუმენტაცია ითარგმნება შესაბამისი განათლების მქონე სპეციალისტის მიერ. გთხოვთ გაითვალისწინოთ რომ მხატვრული თარგმანებს არ ვასრულებთ დაჩქარებული რეჟიმით, რადგან მსგავსი ტიპის თარგმანები მოითხოვენ ტერმინების და შინაარსის შესაბამისობის მრავალჯერ გადამოწმებას..

 

მხატვრული თარგმანი

გესაჭიროება კვალიფიციური მხატვრული თარგმანი?

მოგვმართეთ პროფესიონალური მთარგმნელობითი მომსახურებისთვის დღესვე.

მხატვრული ტექსტის მთარგმნელები