Literary Translation Services
Literary translation requires not only linguistic expertise but also a deep understanding of cultural nuances, style, and tone. Our experienced translators skillfully adapt literary works while preserving their artistic essence, emotional depth, and original intent.
Our services:
- Translation of Fiction and Non-Fiction – Novels, short stories, essays, and memoirs
- Poetry Translation – Maintaining rhythm, rhyme, and lyrical beauty
- Play and Screenplay Translation – Adapting dialogue and cultural context for new audiences
- Academic and Critical Texts – Essays, literary analysis, and scholarly works
- Children’s Literature – Faithful and engaging translations for young readers.
Each project is assigned to translators and editors with extensive experience in the relevant literary field. With a commitment to professionalism, years of expertise, and rigorous quality control, we deliver high-quality and literary compliant translations.
What Makes Literary Translation Unique?
Literary translation requires:- Mastery of Both Source and Target Languages – A deep understanding of linguistic nuances, idioms, and stylistic variations.
- Cultural Sensitivity – The ability to convey cultural references, historical context, and local expressions accurately.
- Preservation of Style and Tone – Ensuring the author’s voice, rhythm, and literary essence remain intact.
- Creativity and Adaptation – Finding equivalent expressions, metaphors, and wordplay that resonate with the target audience.
- Attention to Detail – Maintaining accuracy while allowing for artistic and contextual flexibility.
- Knowledge of Literary Genres – Understanding different literary styles, from poetry and fiction to plays and essays.
- Linguistic and Stylistic Accuracy – Faithful translation of meaning, tone, and literary style.
- Cultural and Historical Authenticity – Thoughtful adaptation of references, idioms, and context for the target audience.
- Preservation of the Author’s Voice – Maintaining the unique rhythm, mood, and artistic expression of the original work.
- Creative Adaptation – Skillful rendering of metaphors, wordplay, and poetic elements without losing their impact.
- Fluency and Readability – Producing a natural, engaging text that resonates with readers in the target language.
- Genre-Specific Expertise – Understanding the nuances of fiction, poetry, drama, essays, and children’s literature.
General Pricing
Pricing
Books Translation
Novels, short stories, essays
₾19
1 page (up to 100 words)
✓
Format retention
✓
Certification with company seal upon request
✓
Notarization upon request
✓
1-2 days
Screenplay Translation
Adapting dialogue and cultural context
₾32
1 Page
✓
Format retention
✓
Certification with company seal upon request
✓
Notarization upon request
✓
2-3 days
Academic and Critical Texts
Essays, scholarly works
₾38
1 page
✓
Format retention
✓
Certification with company seal upon request
✓
Notarization upon request
✓
3-4 days
Literary Translation Team
Fast and Reliable Service
If you would like to use our Literary translation services, please send your documents to our email for an exact price quote:
✓ Payment Methods: Bank Transfer Based on An Invoice, Cash Payment.
Extensive Experience
.
Additional Services
Notarization is available for translations from a foreign language into Georgian or vice versa.
We also offer notarization for direct translations between English and German, Russian and English, and Russian and German without the need for an intermediate Georgian translation.
Industry Specialists
.
Literary Translation
Need a Qualified Literary Translation?
Contact us today for professional and reliable translation services.
Literary Translation Services You Can Trust